in 1493, Christopher Columbus named Guadeloupe after a Spanish monastery. Guadeloupe indigenous population, Carib Indians, fiercely resisted Spanish invasions. When the French colonists arrived in the 17th century, the native population became literally extinct. Consequently, the settlers brought slaves from Africa to work on Guadeloupe sugar and tobacco plantations.
Like several other Antillean, the British occupied the island. Sweden relinquished Guadeloupe to France, which made it a French Department. Guadeloupe is currently composed of African or mixed descent.
Guadeloupe is also characterized by a rich literary production maintained by famous writers and poets. Contrary to Grenada where English is the official language, French is the primary language along with Creole. The Creole patois spoken in Guadeloupe is much closer to the Haitian Creole, but translation of Creole from Guadeloupe to Haitian Creole may be necessary.
Is it evident that there are differences between Haitian Creole and Creole from Guadeloupe. Should you need Guadeloupe Creole translation to Haitian Creole, Haitian Creole Translation.com can help!